2 Corintios 2 / 2 Corinthians 2

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}  {14}  {15}  {16}  {17}

^
2Co 2.1:   ESTO pues determiné para conmigo, no venir otra vez á vosotros con tristeza.
2Co 2.1:   But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
^
2Co 2.2:   Porque si yo os contristo, ¿quién será luego el que me alegrará, sino aquel á quien yo contristare?
2Co 2.2:   For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
^
2Co 2.3:   Y esto mismo os escribí, porque cuando llegare no tenga tristeza sobre tristeza de los que me debiera gozar; confiando en vosotros todos que mi gozo es el de todos vosotros.
2Co 2.3:   And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all.
^
2Co 2.4:   Porque por la mucha tribulación y angustia del corazón os escribí con muchas lágrimas; no para que fueseis contristados, mas para que supieseis cuánto más amor tengo para con vosotros.
2Co 2.4:   For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
^
2Co 2.5:   Que si alguno me contristó, no me contristó á mí, sino en parte, por no cargaros, á todos vosotros.
2Co 2.5:   But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
^
2Co 2.6:   Bástale al tal esta reprensión hecha de muchos;
2Co 2.6:   Sufficient to such a man [is] this punishment, which [was inflicted] of many.
^
2Co 2.7:   Así que, al contrario, vosotros más bien lo perdonéis y consoléis, porque no sea el tal consumido de demasiada tristeza.
2Co 2.7:   So that contrariwise ye [ought] rather to forgive [him], and comfort [him], lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
^
2Co 2.8:   Por lo cual os ruego que confirméis el amor para con él.
2Co 2.8:   Wherefore I beseech you that ye would confirm [your] love toward him.
^
2Co 2.9:   Porque también por este fin os escribí, para tener experiencia de vosotros si sois obedientes en todo.
2Co 2.9:   For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
^
2Co 2.10:   Y al que vosotros perdonareis, yo también: porque también yo lo que he perdonado, si algo he perdonado, por vosotros lo he hecho en persona de Cristo;
2Co 2.10:   To whom ye forgive any thing, I [forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave [it], for your sakes [forgave I it] in the person of Christ;
^
2Co 2.11:   Porque no seamos engañados de Satanás: pues no ignoramos sus maquinaciones.
2Co 2.11:   Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
^
2Co 2.12:   Cuando vine á Troas para el evangelio de Cristo, aunque me fué abierta puerta en el Señor,
2Co 2.12:   Furthermore, when I came to Troas to [preach] Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
^
2Co 2.13:   No tuve reposo en mi espíritu, por no haber hallado á Tito mi hermano: así, despidiéndome de ellos, partí para Macedonia.
2Co 2.13:   I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
^
2Co 2.14:   Mas á Dios gracias, el cual hace que siempre triunfemos en Cristo Jesús, y manifiesta el olor de su conocimiento por nosotros en todo lugar.
2Co 2.14:   Now thanks [be] unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
^
2Co 2.15:   Porque para Dios somos buen olor de Cristo en los que se salvan, y en los que se pierden:
2Co 2.15:   For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
^
2Co 2.16:   A éstos ciertamente olor de muerte para muerte; y á aquéllos olor de vida para vida. Y para estas cosas ¿quién es suficiente?
2Co 2.16:   To the one [we are] the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who [is] sufficient for these things?
^
2Co 2.17:   Porque no somos como muchos, mercaderes falsos de la palabra de Dios: antes con sinceridad, como de Dios, delante de Dios, hablamos en Cristo.
2Co 2.17:   For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.