Jueces 17 / Judges 17

 Versículos / Verses : {1}  {2}  {3}  {4}  {5}  {6}  {7}  {8}  {9}  {10}  {11}  {12}  {13}

^
Jue 17.1:   HUBO un hombre del monte de Ephraim, que se llamaba Michâs.
Jdg 17.1:   And there was a man of mount Ephraim, whose name [was] Micah.
^
Jue 17.2:   El cual dijo á su madre: Los mil y cien siclos de plata que te fueron hurtados, por lo que tú maldecías oyéndolo yo, he aquí que yo tengo este dinero: yo lo había tomado. Entonces la madre dijo: Bendito seas de Jehová, hijo mío.
Jdg 17.2:   And he said unto his mother, The eleven hundred [shekels] of silver that were taken from thee, about which thou cursedst, and spakest of also in mine ears, behold, the silver [is] with me; I took it. And his mother said, Blessed [be thou] of the LORD, my son.
^
Jue 17.3:   Y luego que él hubo vuelto á su madre los mil y cien siclos de plata, su madre dijo: Yo he dedicado este dinero á Jehová de mi mano para ti, hijo mío, para que hagas una imagen de talla y de fundición: ahora pues, yo te lo devuelvo.
Jdg 17.3:   And when he had restored the eleven hundred [shekels] of silver to his mother, his mother said, I had wholly dedicated the silver unto the LORD from my hand for my son, to make a graven image and a molten image: now therefore I will restore it unto thee.
^
Jue 17.4:   Mas volviendo él á su madre los dineros, tomó su madre doscientos siclos de plata, y diólos al fundidor: y él le hizo de ellos una imagen de talla y de fundición, la cual fué puesta en casa de Michâs.
Jdg 17.4:   Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred [shekels] of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.
^
Jue 17.5:   Y tuvo este hombre Michâs casa de dioses, é hízose hacer ephod y teraphim, y consagró uno de sus hijos; y fuéle por sacerdote.
Jdg 17.5:   And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.
^
Jue 17.6:   En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía como mejor le parecía.
Jdg 17.6:   In those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes.
^
Jue 17.7:   Y había un joven de Beth-lehem de Judá, de la tribu de Judá, el cual era Levita; y peregrinaba allí.
Jdg 17.7:   And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who [was] a Levite, and he sojourned there.
^
Jue 17.8:   Este hombre se había partido de la ciudad de Beth-lehem de Judá, para ir á vivir donde hallase; y llegando al monte de Ephraim, vino á casa de Michâs, para de allí hacer su camino.
Jdg 17.8:   And the man departed out of the city from Bethlehemjudah to sojourn where he could find [a place]: and he came to mount Ephraim to the house of Micah, as he journeyed.
^
Jue 17.9:   Y Michâs le dijo: ¿De dónde vienes? Y el Levita le respondió: Soy de Beth-lehem de Judá, y voy á vivir donde hallare.
Jdg 17.9:   And Micah said unto him, Whence comest thou? And he said unto him, I [am] a Levite of Bethlehemjudah, and I go to sojourn where I may find [a place].
^
Jue 17.10:   Entonces Michâs le dijo: Quédate en mi casa, y me serás en lugar de padre y sacerdote; y yo te daré diez siclos de plata por año, y el ordinario de vestidos, y tu comida. Y el Levita se quedó.
Jdg 17.10:   And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten [shekels] of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
^
Jue 17.11:   Acordó pues el Levita en morar con aquel hombre, y él lo tenía como á uno de sus hijos.
Jdg 17.11:   And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons.
^
Jue 17.12:   Y Michâs consagró al Levita, y aquel joven le servía de sacerdote, y estaba en casa de Michâs.
Jdg 17.12:   And Micah consecrated the Levite; and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
^
Jue 17.13:   Y Michâs dijo: Ahora sé que Jehová me hará bien, pues que el Levita es hecho mi sacerdote.
Jdg 17.13:   Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to [my] priest.