Nm 2.1: Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
Nu 2.1: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Nm 2.2: Los hijos de Israel acamparán cada uno junto á su bandera, según las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo del testimonio acamparán.
Nu 2.2: Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
Nm 2.3: Estos acamparán al levante, al oriente: la bandera del ejército de Judá, por sus escuadrones; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab:
Nu 2.3: And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab [shall be] captain of the children of Judah.
Nm 2.4: Su hueste, con los contados de ellos, setenta y cuatro mil y seiscientos.
Nu 2.4: And his host, and those that were numbered of them, [were] threescore and fourteen thousand and six hundred.
Nm 2.5: Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;
Nu 2.5: And those that do pitch next unto him [shall be] the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar [shall be] captain of the children of Issachar.
Nm 2.6: Y su hueste, con sus contados, cincuenta y cuatro mil y cuatrocientos:
Nu 2.6: And his host, and those that were numbered thereof, [were] fifty and four thousand and four hundred.
Nm 2.7: Y la tribu de Zabulón: y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón;
Nu 2.7: [Then] the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon [shall be] captain of the children of Zebulun.
Nm 2.8: Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
Nu 2.8: And his host, and those that were numbered thereof, [were] fifty and seven thousand and four hundred.
Nm 2.9: Todos los contados en el ejército de Judá, ciento ochenta y seis mil y cuatrocientos, por sus escuadrones, irán delante.
Nu 2.9: All that were numbered in the camp of Judah [were] an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
Nm 2.10: La bandera del ejército de Rubén al mediodía, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur;
Nu 2.10: On the south side [shall be] the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of Shedeur.
Nm 2.11: Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
Nu 2.11: And his host, and those that were numbered thereof, [were] forty and six thousand and five hundred.
Nm 2.12: Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;
Nu 2.12: And those which pitch by him [shall be] the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon [shall be] Shelumiel the son of Zurishaddai.
Nm 2.13: Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
Nu 2.13: And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and nine thousand and three hundred.
Nm 2.14: Y la tribu de Gad: y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaph hijo de Rehuel;
Nu 2.14: Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad [shall be] Eliasaph the son of Reuel.
Nm 2.15: Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
Nu 2.15: And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and five thousand and six hundred and fifty.
Nm 2.16: Todos los contados en el ejército de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos y cincuenta, por sus escuadrones, irán los segundos.
Nu 2.16: All that were numbered in the camp of Reuben [were] an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
Nm 2.17: Luego irá el tabernáculo del testimonio, el campo de los Levitas en medio de los ejércitos: de la manera que asientan el campo, así caminarán, cada uno en su lugar, junto á sus banderas.
Nu 2.17: Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
Nm 2.18: La bandera del ejército de Ephraim por sus escuadrones, al occidente: y el jefe de los hijos de Ephraim, Elisama hijo de Ammiud;
Nu 2.18: On the west side [shall be] the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim [shall be] Elishama the son of Ammihud.
Nm 2.19: Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos.
Nu 2.19: And his host, and those that were numbered of them, [were] forty thousand and five hundred.
Nm 2.20: Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
Nu 2.20: And by him [shall be] the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh [shall be] Gamaliel the son of Pedahzur.
Nm 2.21: Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y dos mil y doscientos:
Nu 2.21: And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and two thousand and two hundred.
Nm 2.22: Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
Nu 2.22: Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin [shall be] Abidan the son of Gideoni.
Nm 2.23: Y su hueste, con los contados de ellos, treinta y cinco mil y cuatrocientos.
Nu 2.23: And his host, and those that were numbered of them, [were] thirty and five thousand and four hundred.
Nm 2.24: Todos los contados en el ejército de Ephraim, ciento ocho mil y ciento, por sus escuadrones, irán los terceros.
Nu 2.24: All that were numbered of the camp of Ephraim [were] an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
Nm 2.25: La bandera del ejército de Dan estará al aquilón, por sus escuadrones: y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisaddai;
Nu 2.25: The standard of the camp of Dan [shall be] on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan [shall be] Ahiezer the son of Ammishaddai.
Nm 2.26: Y su hueste, con los contados de ellos, sesenta y dos mil y setecientos.
Nu 2.26: And his host, and those that were numbered of them, [were] threescore and two thousand and seven hundred.
Nm 2.27: Junto á él acamparán los de la tribu de Aser: y el jefe de los hijos de Aser, Phegiel hijo de Ocrán;
Nu 2.27: And those that encamp by him [shall be] the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher [shall be] Pagiel the son of Ocran.
Nm 2.28: Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y un mil y quinientos:
Nu 2.28: And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and one thousand and five hundred.
Nm 2.29: Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
Nu 2.29: Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali [shall be] Ahira the son of Enan.
Nm 2.30: Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Nu 2.30: And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and three thousand and four hundred.
Nm 2.31: Todos los contados en el ejército de Dan, ciento cincuenta y siete mil y seiscientos: irán los postreros tras sus banderas.
Nu 2.31: All they that were numbered in the camp of Dan [were] an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
Nm 2.32: Estos son los contados de los hijos de Israel, por las casas de sus padres: todos los contados por ejércitos, por sus escuadrones, seiscientos tres mil quinientos y cincuenta.
Nu 2.32: These [are] those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts [were] six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Nm 2.33: Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
Nu 2.33: But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Nm 2.34: E hicieron los hijos de Israel conforme á todas las cosas que Jehová mandó á Moisés; así asentaron el campo por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.
Nu 2.34: And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.